Well Well Well – Duffy- Testo Traduzione e Video

 

Well Well Well
Well Well Well
Well Well Well
Highly suspicious
Where was I last night
Seek and you shall find
It echoes in my mind
You make me draw the line
I didn’t commit any crime
I’m not guilty of what you’re saying I do
I’m not guilty of what you’re saying I do

Well Well Well
Why you giving me the third degree
Why you giving me the third degree
When I’m not guilty of what you’re saying I do
I’m not guilty of what you’re saying I do
I’m not that cagey
But I don’t need to explain
There’s nothing to blame
You’ll only drive me away
There’s so many questions everyday
You make me go insane
I’m not guilty of what you’re saying I do
I’m not guilty of what you’re saying I do
Well Well Well
Why you giving me the third degree?
Why you giving me the third degree?

When I’m not guilty, of what you’re saying that I do

I’m not guilty, of what you’re saying I do
Well Well Well
Well Well Well
Well Well Well
I’m not guilty (I’m not guilty) of what you’re saying I do
I’m not guilty (I’m not guilty) of what you’re saying I do
Why you giving me the third degree?
Why you giving me the third degree?
Why you giving me the third degree?
Why you giving me the third degree?
Well Well Well


Traduzione

Bene, bene, bene
Sei molto sospettoso, di dove sono stata la scorsa notte
Cerca e lo scoprirai
Questa riecheggia nella mia mente, mi fai segnare la linea
Non ho commesso alcun reato
Non sono colpevole di quello che tu dici che io ho fatto (x2)
Bene bene bene
Perchè mi fai il terzo grado?
Quando non sono colpevole di quello che tu dici che io ho fatto,
non sono colpevole di quello che tu dici che io ho fatto
Io non sono quella furba
ma non ho bisogno da spiegare
non c’è niente da biasimare
Mi fai allontanare
ci sono così tante domande tutti i giorni
tu mi fai impazzire
Bene bene bene
Non sono colpevole di quello che tu dici che io ho fatto
Perchè mi fai il terzo grado?
Bene bene bene

Well Well Well – Duffy- Testo Traduzione e Videoultima modifica: 2010-10-25T16:00:00+02:00da admin
Reposta per primo quest’articolo