Maria Gadù – Shimbalaie – Testo Traduzione e Video

Shimbalaiê, quando vejo o sol beijando o mar
Shimbalaiê, toda vez que ele vai repousar
Natureza, deusa do viver
A beleza pura do nascer

 

Uma flor brilhando a luz do sol
Pescador entre o mar e o anzol
Pensamento tão livre quanto o céu
Imagine um barco de papel
Indo embora para não mais voltar
Indo como que iemanjá
Shimbalaiê, quando vejo o sol beijando o mar
Shimbalaiê, toda vez que ele vai repousar
Quanto tempo leva pra aprender
Que uma flor tem que vida ao nascer
Essa flor brilhando á luz do sol
Pescando entre o mar e o anzol
Shimbalaiê, quando vejo o sol beijando o mar
Shimbalaiê, toda vez que ele vai repousar
Ser capitã desse mundo
Poder rodar sem fronteiras
Viver um ano em segundos
Não achar sonhos besteira
Me encantar com um livro
Que fale sobre a vaidade
Quando mentir for preciso
Poder falar a verdade
Shimbalaiê, quando vejo o sol beijando o mar
Shimbalaiê, toda vez que ele vai repousar
 
Traduzione
Shimbalaie, quando vedo il sole bacia il mare
Shimbalaie, ogni volta che lui va a dormire
Natura, dea della vita
pura bellezza della nascita
Un fiore splendente nella luce
Pescatore tra il mare e il gancio
pensieri liberi come il cielo
Immaginate una barchetta di carta
Partire per tornare non è mai
Andando come Iemanja
Shimbalaie, quando vedo il sole bacia il mare
Shimbalaie, ogni volta che lui va a dormire
Quanto tempo ci sarà da imparare
Che un fiore ha vita alla nascita
Che un fiore splendente nella luce
Pesca tra il mare e il gancio
Shimbalaie, quando vedo il sole bacia il mare
Shimbalaie, ogni volta che lui va a dormire
Essendo un capitano di questo mondo
In grado di rotolare senza frontiere
Vivere un anno in pochi secondi
Apprezzate come i sogni più di stupidità
Diventare incantato con i libri
Che parlano di vanità
Quando ti piace, può essere necessario
Essere in grado di dire la verità
Shimbalaie, quando vedo il sole bacia il mare
Shimbalaie, ogni volta che lui va a dormire

Maria Gadù – Shimbalaie – Testo Traduzione e Videoultima modifica: 2011-09-09T18:10:00+02:00da admin
Reposta per primo quest’articolo